martes, 29 de septiembre de 2009

Deporte matutino

Algo que me sorprendió cuando me mudé a mi nuevo barrio hace ya 4 meses fue que a las 7 de la mañana la calle estaba llena de vida. El primer día que salí de casa camino del autobús con las legañas aun en los ojos no podía creerme lo que estaba viendo… En todas las esquinas grupos de entre 20 y 40 personas se dedicaban a las más variopintas de las actividades. Eran en su mayoría jubilados… pero es que las 7 de la mañana sigue siendo una hora muy temprana, al menos para mi… y más aun cuando da la sensación de que llevaban bastante mas tiempo levantados que yo. Digamos que ayuda a que la gente salga a la calle que el amanecer, incluso en otoño, invierno sea alrededor de las 5:45-6 de la mañana… pero aun así…

Dentro de este grupo de gente el que más abunda es sin duda el de los practicantes de Tai Chi 太极



Gente de todas las edades (avanzadas) realiza movimientos fluidos al ritmo que marca un aparato de música tipo “negros raperos de los 80”.

Me llama especialmente la atención una señora de ya no se cuantos años (de negro en la foto) que a pesar de que aquí sale fuera de sincronización con el grupo, sigue los movimientos perfectamente además de no faltar ni un solo día.


Y por no hablar de la elasticidad que tienen algunos de estos abuelos… os puedo asegurar que yo a mis 29 años no llego a levantar la pierna tanto como algunos de ellos bien pasados los 70…

Al lado de los que practican TaiChi se encuentran los alternativos de danzas tradicionales. Este grupo es bastante reducido y con dificultad suelen pasar de las 10 personas, pero cada día practican con algo diferente, que si abanicos, que si panderetas, aros… o hasta espadas…



Cruzando la calle, a la entrada de otro centro comercial se encuentran los del “aerobic”. A estos normalmente se dedican a hacer bailes algo mas movidos, pero igual de sincronizados que los que practican TaiChi. No es que hagan aerobic, porque la música que utilizan no es del mismo tipo, pero en el fondo se le asemeja un poco. Aquí los he pillado terminando la “actuación”.


Y ya por último quedan los que se dedican a jugar al badminton, uno de los deportes nacionales


O bailes de pareja “sin pareja”. Este grupo es bastante reducido, y no pasa de las 2 o 3 parejas y además tampoco están todos los días, pero lo que si que llama la atención es cuando ves a dos o tres “mozalbetes” practicando en solitario los pasos del vals,… parecen las muñecas bailarinas de las cajas de música (sorry de esto no hay foto, porque las veces que los veo siempre voy apurado para no perder el bus, hehehe).

jueves, 10 de septiembre de 2009

Los misterios de la CocaCola china.

Muchos son los misterios que envuelven a uno de los productos más famosos de occidente y que además causa tanto odio en algunos de los paises de oriente pues es uno de los síbolos por autonomasia del” American Way Of Life”. Este es la Coca Cola. A pesar de que en teoría la fórmula mágica que convierte el agua en Coca Cola es la misma para todo el mundo, no es menos cierto que la Coca Cola no sabe igual en todos los países, pues los diferentes tipos de agua (segun la zona donde esté la embotelladora) e incluso diferentes tipos y concentración de gas cárbonico hacen que el negro elemento no sepa exactamente igual dependiendo de donde lo bebas.

Evidentemente la Coca Cola china no es una excepción. Pero empecemos por el ppio. Como se dice Coca Cola en chino? Una de las leyendas urbanas que corren por España, o que al menos a mi me llegó, es que Coca Cola, en chino suena así como renacuajos fritos... o algo similar, y que por eso le habían cambiado el nombre por algo más comercial... pero nada más lejos de la realidad. Coca Cola en chino se escribe 可口可乐 que en pinyin suena KE KOU KE LE, por lo que el nombre foneticamente es bastante similar al original. Además este nombre posee una bonita curiosidad y es que está formado por 4 caracteres que es el número de caracteres que tienen la mayoría de proverbios, refranes populares y frases de buenaventura chinos.



Y por supuesto el nombre tiene que tener un significado positivo. Así que analicemos carácter por caracter el significado de la marca.

可 (ke); esto por si solo es un verbo que significa poder, o ser capaz o que se ajusta a (suit en inglés) o que merece la pena.. Aunque tambien es un adverbio que significa ciertamente.

口 (kou); significa boca
乐 (le); significa feliz

Por lo tanto si juntamos 可口(ke kou) y como traducción libre uniendo los significados de cada símbolo... Algo así como “que se ajusta a la boca” y de ahí sacamos que 可口(ke kou) significa “delicioso”.

Por el otro lado tenemos 可乐(ke le) que simplemente significa Cola. Como detalle curioso, tenemos que el símbolo 乐(le) que aunque significa feliz y por ello es un símbolo muy utilizado por las marcas a la hora de traducir sus nombres al chinos, este es uno de esos caracteres que puede leerse de dos formas distintas. Si lo leemos como yue su significado es el de "música", algo que desde siempre ha estado muy relacionado con la empresa americana,ya que desde que yo tengo memoria ha patrocinado todo tipo de eventos musicales o incluso a utilizado la música como lema de sus campañas publicitarias, por lo que no creo que la elección de ese anagrama sea simple fruto de la casualidad fonética y que además me hace pensar que la Coca Cola entró en el mercado chino antes que la PepsiCola
.
Y despues de todo esto por fin tenemos que Coca Cola en chino significa “deliciosa cola” y nada de renacuajos fritos o algo similar.

En lo que al gusto se refiere, como no podía ser de otra manera, es mucho más dulce que la Coca Cola que tomamos en Europa y además tengo la sensación de que las burbujas más pequeñas, por lo que casi podríamos decir que la Coca Cola china se encuentra a medio camino entre la Pepsi y la Coca Cola española... Y si esto es así imaginaros la Pepsi china... esta es un autentico chute de glucosa directo a tu estómago.

Otro de los elementos diferenciadores es que aquí las latas son de 335 ml en vez de 330 como en España. En algo que si se parece la versión china de nuestro refresco favorito, es que CocaCola ya ha empezado a utilizar el sistema de abre - botes sin desperdicio que usamos en España desde los 90...



Cosa que otras marcas, como las de cervezas o la misma Pepsi, aun no han implementado, tal y como podéis ver en la siguiente foto



Por lo que a los ojos del occidental, cuando abres una lata de estas te da la sensación de estar volviendo a los bizarros años 80 de hombreras y peinados imposibles con olor a laca.

sábado, 5 de septiembre de 2009

En el banco. Burocracia china 1.0.

Si hay algo que realmente odio en China es tener que hacer cualquier tipo de trámite minimamente burocrático, porque esto normalmente equivale a rompedero de cabeza y pérdida de tiempo. Por desgracia esta semana mi tarjeta de débito dejó de funcionar, por lo que hoy tuve que ir al banco para intentar solucionar el tema.
Las dos últimas (y únicas) veces que tuve que ir al banco ya habían sido un preludio de lo que hoy me podía encontrar hoy, por lo que ya iba más o menos prevenido, pero al final, no solo mis expectativas se vieron cubiertas, sino que ampliamente superadas.
Como siempre nada mas entrar tienes que buscar la maquinita en la que coger número para que te atiendan, en función de los trámites que quieres realizar.
Una vez comprobado el número, a esperar a los bancos mientras las pantallas van avisando de que las personas que están delante tuya pueden ir acercándose hasta la ventanilla en cuestión...
Una vez llegados a la ventanilla empieza la guerra.
Yo: Hola, mi tarjeta de crédito no funciona en el cajero, creo que la banda magnética está estropeada.
Señorita: Puede darme la tarjeta.
Yo: Aquí la tiene.
La amable dependienta coge mi tarjeta y empieza a pasarla por el lector de tarjetas que tiene en el mostrador a diferentes velocidades. Primero normal, luego rápido, más rápido. Ahora lento, otra vez normal... Después de varios intentos coge la tarjeta y me dice;
Señorita: Disculpe señor... Su tarjeta está estropeada. La banda magnética está rota.
Yo: emmmm, ya. Por eso estoy aquí. Ya se que mi tarjeta está estropeada.
Señorita:....
Yo:...
Señorita:...
Yo:... Errr... Podría pedir otra tarjeta...
Señorita: Si, puede recogerla en 7 días en su sucursal...
Yo: Y no podría recogerla aquí? Es que ahora vivo aquí al lado, y la sucursal donde se abrió la cuenta queda muy lejos...
Señorita: Eh... Si, en 7 días puede recoger la tarjeta..
Yo: Aquí
Señorita: Errr... Si bueno... puedo pedir que la entreguen aquí.
Yo: pues muchas gracias
Señorita: Por favor deme su pasaporte y 5 RMB para pedir su nueva tarjeta...
La señorita se pasó 5 minutos rellenando formularios, haciendo varias copias de mi tarjeta vieja y pasaporte y acabó dándome 3 recibos con los que debía volver al fin de semana siguiente, junto con mi pasaporte para que me diesen la nueva tarjeta.
Pues bueno, parece que no había sido tan difícil, pero claro, ahora no tengo tarjeta y estamos a sábado por la mñn. Ya he consumido todo el cash que tenía durante toda la semana anterior y además estamos a inicio de fin de semana, por lo que necesito algo de efectivo, así que vamos a la segunda fase.
Yo: Disculpe, podría darme 1.000 RMB en efectivo?
Señorita: Perdón, quiere saber su balance?
Yo: No, lo que quiero es que deduzca 1000 RMB en el balance de mi cuenta y que me de el dinero en efectivo.
Señorita: Señor, no puedo hacer eso. Su tarjeta está estropeada.
Yo: Ya, eso ya lo se, por eso estoy aquí y no en el ATM (cajero). Usted puede comprobar el balance de mi cuenta en su ordenador, no?
Señorita: Si, ¿quiere saber el balance de su cuenta?
Yo: No, lo que yo quiero es que usted me de 1000 RMB en efectivo...
Señorita: Pero señor, su tarjeta no funciona en mi lector, por lo que no puedo hacer ninguna transacción. Tiene que esperar 7 días a que llegue su nueva tarjeta.
Yo: Me esta diciendo que usted no puede darme "MI" dinero, porque mi tarjeta no funciona?
Señorita: Emm, Si...
Yo: Y no puede usted hacer la deducción de forma manual, en la misma pantalla de su ordenador en la que puede consultar el balance de mi cuenta y darme dinero en efectivo?
Señorita: ¿Como? De forma manual???
Yo: Si, usted escribe en su ordenador que mi cuenta tiene 1000 RMB menos en le balance final y usted me da esos 1000 RMB en efectivo...
Señorita:
Llegados a este punto de la conversación, mi dependienta empieza a discutir en chino con la cajera que estaba a su lado durante 30 segundos, más o menos, para volver a mirarme y decirme;
Señorita: No, si tarjeta no puedo darle dinero. Tiene que esperar 7 días por su nueva tarjeta.
Yo: Señorita... No puedo estar 7 días sin tarjeta ni dinero... No lo entiende?
Señorita: Bueno... y si en vez 7 días, son solo 3?
Yo: Bueno... pues si son solo 3 veré como me apaño...
Señorita: Deme su número de teléfono y en cuanto llegue su tarjeta, le llamamos para que pase a recogerla...
Yo: OK. Gracias...
Señorita: Ok, adiós
Aunque esta conversación pueda parecer de coña, esto es más o menos el día a día en en las relaciones con los chinos. Debido a la educación basada en el aprendizaje a base de repetición que reciben, salvo contadas excepciones, son personas absolutamente carentes de creatividad o capacidad de solucionar problemas. Cuando algún problema aparece, si no se han enfrentado antes a él y alguien le ha dado la solución a como superarlo, por lo general se quedan bloqueados. Se agarran al procedimiento como un bebé hambriento a un biberón y es realmente difícil conseguir que piensen por ellos mismos para intentar salir de un callejón, que en la mayoría de las veces, no tiene salida.
Enfrentarse a ellos e intentar buscar una solución suele acabar en la mayoría de las veces, con un importante cabreo personal, con un chino que no te entiende y que no entiende por que reaccionas de esa manera y que la próxima vez que tengas que hablar con él intente despacharte lo antes posible "sin perder la cara", pero sin que le vuelvas a montar otro pollo... y lo que es peor... con el problema sin solucionar.
En mi trabajo ya estoy más o menos acostumbrado y después de más de un año trabajando con ellos , ya he aprendido a manejarme las situaciones diarias y a forzarlos a buscar soluciones, a que investiguen por su cuenta, a que aprendan a equivocarse, que es su mayor miedo y por el que se agarran a cualquier procedimiento para bloquear cualquier posible solución y que sean personas más resolutivas, que es algo fundamental, sobre todos cuando trabajas en ingeniería...
En fin,... que me encanta vivir aquí, cada día descubro pequeños detalles que me enamoran, pero todo esto no quita que muchas veces siga deseando volver a Europa, donde los simples procedimientos, son eso... simples y no una batalla en la que normalmente, siempre acabas perdiendo...

miércoles, 2 de septiembre de 2009

Cuando llueve,... Llueve.

Este verano en SH ha sido inusualmente lluvioso. Incluso he oído decir a alguien que ha sido el verano más lluvioso de los últimos 70 años... Cosa que todo sea dicho hemos agradecido bastante, puesto que las temperaturas rara vez han pasado de los 30-32º y a pesar de todo, las lluvias tampoco han sido para tanto.
Eso si, la época de los monzones se ha hecho notar y a pesar de no ser la forma más habitual de lluvia... Cuando aquí llueve, lo hace de verdad tal y como podéis ver en esta foto


Cuando cae una de estas, lo mejor quedarse en casa. No suelen durar mas de una hora, pero si te pillan en la calle, lo mas probable es que en vez de un taxi necesites una piragua para poder andar por la calle. Los paraguas son objetos inútiles y además de llegar a casa completamente empapado lo harás sin paraguas, porque el viento y la lluvia darán buena cuenta de él.
Como contrapartida hay que decir, que es como una lluvia tropical, el agua esta caliente y sigues estando a 28-30º por lo que a pesar de todo, tampoco es especialmente molesta.